Microlife FR 100 Navigation Manual

Browse online or download Navigation Manual for Measuring, testing & control Microlife FR 100. Microlife FR 100 Navigation Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Guarantee Card FR 100
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Microlife FR 100 Microlife FR 100
EN Ä 2
FR Ä 8
ES Ä 14
PT Ä 22
IB FR 100 Var1 0808
IB FR 100 Var1 2410
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
www.microlife.com
IB FR 100 Var1 1311
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1 - Guarantee Card FR 100

Guarantee Card FR 100Hypertension Human Fever Asthma Flexible HeatingMicrolife FR 100 Microlife FR 100EN Ä 2FR Ä 8ES Ä 14PT Ä 22IB FR 100 Var1 0808IB

Page 2 - Microlife FR 100

10Indication d'une température élevée10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que la température peut être supérie

Page 3 - 3FR 100 EN

11FR 100 FR6. Commutation Celsius - FahrenheitCe thermomètre peut indiquer la température en Fahren-heit ou en Celsius. Pour passer de l'échelle

Page 4 - 5. Directions for Use

127. Comment appeler 12 mesures en mode mémoireCe thermomètre peut afficher les 12 dernières mesures.En pressant et en relâchant le bouton START 2 apr

Page 5 - 5FR 100 EN

13FR 100 FRVeuillez contacter le service Microlife.12.Caractéristiques techniquesCet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux

Page 6 - 11.Guarantee

14Este termómetro de frente Microlife es un producto de alta calidad que presenta la última tecnología y está validado de acuerdo con los estándares i

Page 7 - 7FR 100 EN

15FR 100 ESUn efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción, puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resultando en un efecto de piel frí

Page 8 - Microlife Thermomètre FR 100

16Indicación de temperatura elevadaCuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al paciente

Page 9 - 9FR 100 FR

17FR 100 ES6. Cambiar de Celsius a FahrenheitEste termómetro puede mostrar los resultados de la medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius

Page 10

187. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoriaEste termómetro permite recuperar las 12 últimas medi-ciones de temperatura.Si pulsa una ve

Page 11 - 11FR 100 FR

19FR 100 ES11.GarantíaEste dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la tarjeta d

Page 12

1Microlife FR 1006ALAR7AMAS8ANBT9AOBKAT APAK AQGuarantee Card FR 100Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do c

Page 13 - 13FR 100 FR

20Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.Reservado el derecho a realizar modifi

Page 15 - 15FR 100 ES

22Este termómetro é um produto de elevada qualidade, que utiliza a mais recente tecnologia e foi testado de acordo com as normas internacionais. Graça

Page 16 - 5. Instrucciones de uso

23FR 100 PTPode ocorrer um efeito fisiológico básico chamado vaso-constrição nas fases iniciais da febre, o que provoca um efeito de refrescamento da

Page 17 - 17FR 100 ES

24Indicação de temperatura elevada10 breves sinais sonoros e o piscar do visor LCD alertam o doente para o facto de poder ter uma temperatura igual ou

Page 18 - 10.Sustitución de la batería

25FR 100 PT6. Alternar entre Celsius e FahrenheitEste termómetro pode indicar medições de temperatura em Fahrenheit ou em Celsius. Para alternar entre

Page 19 - 19FR 100 ES

267. Como visualizar as 12 leituras guardadas no modo MemóriaEste termómetro memoriza as últimas 12 leituras.Pressionar e soltar o botão START 2 após

Page 20 - 13.www.microlife.com

27FR 100 PTContacte a assistência da Microlife.12.Especificações técnicasEste dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma de Dispositi

Page 21 - 21FR 100 ES

28dispositivos médicos. Respeite as normas em vigor aquando da eliminação residual do termómetro.13.www.microlife.comPara obter informações detalhadas

Page 22

3FR 100 ENeffect. The recorded temperature using a forehead ther-mometer can, therefore, be unusually low.If the measurement result is not consistent

Page 23 - 23FR 100 PT

4High Temperature Indication10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/she may have a temperature equal to or higher than 37.5 °

Page 24 - 5. Instruções de utilização

5FR 100 EN6. Changing between Celsius and FahrenheitThis thermometer can display temperature measurements in either Fahrenheit or Celsius. To switch t

Page 25 - 25FR 100 PT

67. How to recall 12 readings in Memory ModeThis thermometer can recall the last 12 readings.Pressing and releasing the START button 2 after the last

Page 26

7FR 100 EN12.Technical SpecificationsThis device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.Technical alterations reserv

Page 27 - 27FR 100 PT

8Ce thermomètre frontal Microlife est un produit de haute qualité utilisant la technologie la plus récente et testé selon les normes internationales.

Page 28

9FR 100 FRUn phénomène physiologique de base appelé vasoconstric-tion est susceptible de se produire au début de l'état fébrile. Il se caractéris

Comments to this Manuals

No comments