Microlife BP A80EN Ä 1FR Ä 8ES Ä 14PT Ä 20DE Ä 26NL Ä 32RU Ä 38PL Ä 46HU Ä 52BG Ä 58RO Ä 64CZ Ä 70SK Ä 76TR Ä 82GR Ä 88AR Ä 94FA Ä 100Europe / Middle-
8EcranCher client,Votre nouveau tensiomètre Microlife est un instrument médical fiable conçu pour prendre la tension sur le haut du bras. Il est facil
98ƿƇŴȚȶƞƵƷƉŽȚNjƶŸǚųȚNjŽȚǟŽȘƾƷƯźNjŮȥƾƷƐȚǗƴų7ǀƁȤƾƭƃŽȚȜǍƸƆŲljƄźȚ ȈǀƁȤƾƭƃŽȚȜǍƸƆŲȔƾƭŹǠź ȥǞžǍŽȚ ǘźȶ ƞƃž Ǟƀ ƾƵż ljƸƇƫŽȚ ƿŶƾƲƄŽȚ ǜž Njżƺů
99BP A80ARǜžȥƾƷƐȚǠƵŲȘwǀŮǞŶǍŽȚȶȔƾƓȚȚNjűǀƸŽƾƯŽȚȜȤȚǍƑȚȝƾűȤȢȪǞƲƉŽȚȶȝƾžNjƫŽȚȤƾƃưŽȚȶȞȿǞƴƄŽȚǍŵƾƃƓȚǏƵƪŽȚȔǞǤȜȢȶǍƃŽȚȶȜȤȚǍƑȚǀƁƾƶƯŮǚžƾƯ
100FAMicrolife BP A80ǗɭǽȶǍɳɭƾž ȴǞųȤƾƪź ǐƆƶŴ ȵƾǦƄŴȢǜŵȶȤȧǞžƾųǝƵɨȢ 1ǐɭƾƘǝƇƱǧ 2ȝƾŸǾŶȚȝȤƾɨ 3ȵƾǦƄŴȢǝŮNjƶŮȶȥƾŮȲƾƫůȚǚƇž 4ȵƾǦƄŴȢǝŮȚǞƀǴƵǨȲƾƫůȚ
101BP A80FAǁŴǍƷźȤƾƵǥŮȢǞųǓŴǞůȴȕɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȶȴǞųȤƾƪźȵȤƾŮȤȢǛƷžȝƾɳſ ȈȒǛƶɨɬŮƾɭȥȤȚȚȤȢǞųȴǞųȤƾƪźǝſǞǦǩwȤƾŮǜǥŽȶȚɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚ ȉȵƾǦ
102ȒǛƶɨɬŮƾɭȥȤȚȚȤȢǞųȴǞųȤƾƪźǝſǞǦǩɬſƾƷűǁŵȚNjƷŮȴƾžȥƾŴǜǥſȚǞŻǘŮƾƭžȴǽƾƉǬȤǎŮȤȢȴǞųȤƾƪźɞNjƶŮǝƲƃŶȲȶNjű[[:UƿƉŲǍŮȝƾŸǾŶȚȉȇȇȊȲƾŴȤȢI:AǁǥƯǤȶɬŽǞƄƉ
103BP A80FAȝƾŸǾŶȚȝȤƾɨǒɭǞƯů ɔIVǚɳŵǘŮƾƭžȵƾǦƄŴȢȤƾƶɨȯǍŶǝŮȴNjǥƪɨƾŮȚȤ3ȝƾŸǾŶȚȝȤƾɨNjǥſȚǞůɬžƾƵŵɞȶȤɞȤǞźǜƱƴůƾɭȶȤȚȢȴȚǎǥžȴȢǍɨǁŵȚȢȢƾɭNj
104ƾƭųɞƾƷžƾǥǨ ȏȆȢǞŵɬžǍƀƾŷƾƭųȳƾǥǨȶȵNjŵǕƭŻɞǍǥǬȵȥȚNjſȚǚƵŸȆɞǍǥǬȵȥȚNjſȚȤȢƾƭųȥȶǍŮȝȤǞǧȤȢȢǞŵɬžȵȢȚȢǐɭƾƘq7DDyȆȲƾƅžƾƭųȠǍŵȴȕȴȢǍɨȯǍŶǍŮ
105BP A80FAȳȚNjƷſȚȝȤǞǧɬƴųȚȢǜǥſȚǞŻǘŮƾƭžNjɭƾŮɬɳǥſȶǍƄɳŽȚɞƾƷƀƾǦƄŴȢȶƾƷɭǍůƾŮȳȚNjƷſȚȢǍǥǦŮǁſƾƵǤ ȈȇȝȤǞǧȤȢǓƲźǁſƾƵǤȢȤȚȢȤȚǍŻǁſƾƵǤǐŵǞǨǁƎȲƾŴ
9BP A80FRSommaire1. Informations importantes sur la tension et l'automesure• Comment puis-je évaluer ma tension?2. Première mise en service de l&
10Comment puis-je évaluer ma tension?La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation. Exemple: une lecture entre 150/85 et 120/98 mmHg
11BP A80FR4. Apparition de l'indicateur d'arythmie cardiaque pour une détection précoce Le symbole AM signale qu'un pouls irrégulier a
12Il vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez remplacer les piles.Types de pile et procédureUtilisation de piles rechargeabl
13BP A80FREntretien de l'instrumentUtilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'instrument.Nettoyage du brassardVous pouvez
14PantallaEstimado cliente,Su nuevo tensiómetro Microlife es un dispositivo médico de alta fiabilidad para tomar mediciones en el brazo. Es fácil de u
15BP A80ESÍndice1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición• ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?2. Usando el dispositivo
16¿Cómo he de evaluar mi presión arterial?El valor superior es el que determina la evaluación. Ejemplo: Una lectura comprendida entre 150/85 ó 120/98
17BP A80ES4. Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada Este símbolo AM indica que durante la medición se detectaron c
Microlife BP A80267 3I18 9 48 AKII5AL ATAQARASAMBT ANAPAO BKIIIIVGuarantee Card BP A80Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprado
18batería descargada). Ya no se puede realizar ninguna medición y es preciso cambiar las baterías.¿Qué baterías y qué procedimiento?Uso de baterías re
19BP A80ESCuidado del dispositivoLimpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco.Limpieza del brazaleteLa funda del brazalete se puede lavar
20MostradorEstimado cliente,O novo monitor de tensão arterial da Microlife é um dispositivo médico fiável destinado a efectuar medições na parte super
21BP A80PTÍndice1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto-medição• Como avaliar a minha tensão arterial?2. Utilizar o dispositivo pela
22Como avaliar a minha tensão arterial?O valor mais elevado é o valor que determina o resultado da análise Exemplo: um valor obtido entre 150/85 ou 12
23BP A80PT4. Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce Este símbolo AM indica que foram detectadas determinadas irr
24pilha descarregada). Não é possível efectuar medições e é neces-sário substituir as pilhas.Quais as pilhas a utilizar e quais os procedimentos a efe
25BP A80PTCuidados a ter com o dispositivoPara efectuar a limpeza do dispositivo, utilize apenas um pano macio e seco.Limpeza da braçadeiraÉ possível
26DisplaySehr geehrter Kunde,Ihr neues Microlife-Blutdruckmessgerät ist ein zuverlässiges medi-zinisches Gerät für die Messung am Oberarm. Es ist sehr
27BP A80DEInhaltsverzeichnis1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und der Selbst-messung• Wie beurteile ich meinen Blutdruck?2. Erste Inbetriebnahme
1BP A80ENDisplayDear Customer,Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical instrument for taking measurements on the upper arm. It
28Wie beurteile ich meinen Blutdruck?Für die Beurteilung ist immer der höhere Wert entscheidend. Beispiel: bei einem Messert von 150/85 oder 120/98 mm
29BP A80DE4. Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung Dieses Symbols AM bedeutet, dass gewisse Pulsunregelmässig-keiten während der Messung festgeste
30Batterien leer – Batterie AustauschWenn die Batterien aufgebraucht sind, blinkt gleich nach dem Ein-schalten das leere Batteriesymbol AO. Sie können
31BP A80DEPflege des GerätesReinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen.Reinigung der ManschetteSie können die Manschetten-Aussenhü
32WeergaveGeachte klant,Uw nieuwe Microlife bloeddrukmonitor is een betrouwbaar medisch instrument voor het nemen van metingen aan de bovenarm. Het is
33BP A80NLInhoudsopgave1. Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf opnemen hiervan• Hoe meet ik mijn bloeddruk?2. Eerste gebruik van het instrume
34Hoe meet ik mijn bloeddruk?De hogere waarde is de waarde die de evaluatie beoordeelt. Bijvoor-beeld: een uitgelezen waarde tussen 150/85 of 120/98mm
35BP A80NL4. Weergave van de hart aritmie indicator voor vroegtijdige detectieDit symbool AM geeft aan dat bepaalde polsonregelmatigheden tijdens het
36Welke batterijen en welke werkwijze?Gebruik van oplaadbare batterijenU kunt voor dit instrument ook oplaadbare batterijen gebruiken.8. Foutmeldingen
37BP A80NLInstrumentonderhoudReinig het instrument alleen met een zachte droge doek.Reinig de manchetU kunt de bekleding van de manchet op 30°C in de
2Table of Contents1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement• How do I evaluate my blood pressure?2. Using the Instrument for the Fi
38ДисплейУважаемый покупатель,Ваш новый тонометр Microlife является надежным медицинским прибором для выполнения измерений на плече. Он прост в исполь
39BP A80RUОглавление1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение• Как определить артериальное давление?2. Использование п
40Как определить артериальное давление?Таблица классификации артериального давления для взрослых по данным Всемирной организации здравоохранения (WHO)
41BP A80RU4. Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадииЭтот символ AM указывает на то, что во время измерения были выявлены нарушения пульса
42Она может пригодиться для того, чтобы врач мог указать на карте дозировку препаратов или телефон экстренной помощи. Для этой цели с прибором поставл
43BP A80RU* Пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом, если эта или какая-либо другая проблема возникнет повторно.9. Техника безопасности, уход, провер
44Пожалуйста, обратитесь в сервисный центр Microlife (см. далее).11.Технические характеристикиДанный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о
45BP A80RU
46WyświetlaczDrogi Kliencie,Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przyrządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętnicze
47BP A80PLSpis treści1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów•Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi2. Kor
3BP A80ENHow do I evaluate my blood pressure?The higher value is the one that determines the evaluation. Example: a readout value between 150/85 or 12
48Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwiZa rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład: odczyt w przedziale między 150/85 a 120/98 mmHg oznac
49BP A80PL4. Pojawienie się wskaźnika arytmii sercaSymbol AM oznacza, że w trakcie pomiaru wykryto nieregularność tętna. W takiej sytuacji wynik pomia
50Rodzaj baterii i sposób wymianyKorzystanie z akumulatorkówPrzyrząd może także być zasilany akumulatorkami.8. Komunikaty o błędachJeżeli podczas wyko
51BP A80PLKonserwacja przyrząduCzyścić przyrząd miękką, suchą szmatką.Czyszczenie mankietuPokrowiec mankietu można prać w pralce automatycznej w tempe
52KijelzőKedves Vásárló!Az új felkaros Microlife vérnyomásmérő megbízhatóan méri a vérnyomást. A készülék pontos, használata rendkívül egyszerű, így k
53BP A80HUTartalomjegyzék1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről•A vérnyomás értékelése2. A készülék üzembe helyezése•A behelyezett el
54A vérnyomás értékeléseA mért értékek közül mindig a normál mérési tartományon kívül eső érték határozza meg a diagnózist. Példa: a 150/85 és a 120/9
55BP A80HU4. A szívritmuszavar kijelző megjelenése Ez a szimbólum AM azt jelzi, hogy a készülék a mérés során bizonyos pulzus rendellenességeket észle
56Használható elemtípusokUtántölthető elemek használataA készülék akkumulátorral is működtethető.8. HibaüzenetekHa a mérés közben hiba történik, akkor
57BP A80HUA készülék tisztításaA készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa.A mandzsetta tisztításaA mandzsetta huzata 30 ˚C-on mosógépben moshat
44. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection This symbol AM indicates that certain pulse irregularities were detected during t
58ДисплейУважаеми потребителю,Вашият нов Microlife апарат за измерване на кръвно налягане е надежден медицински уред за извършване на измервания над л
59BP A80BGСъдържание1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване• Как да определя какво е кръвното ми налягане?2. Ако използвате ап
60Как да определя какво е кръвното ми налягане?Най-високата стойност е тази, която определя оценката. Пример: разчетена стойност между 150/85 или 120/
61BP A80BG4. Поява на индикатора за ранно установяване на сърдечна аритмияТози символ AM показва, че е доловена известна неравномерност в пулса по вре
62показва празна батерия). Не можете да извършвате повече измервания, трябва да подмените батериите.Какви батерии и коя процедура?Използване на акумул
63BP A80BGГрижа за апаратаПочиствайте апарата само с мека суха кърпа.Почистване на маншетаМожете да изперете калъфа на маншета в перална машина на 30°
64AfișajStimate utilizator,Noul dvs. aparat de măsurat tensiunea arterială Microlife este un instrument medical sigur pentru efectuarea de măsurări pe
65BP A80ROCuprins1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială și auto-măsurare•Cum evaluez tensiunea mea arterială?2. Utilizarea pentru pr
66Cum evaluez tensiunea mea arterială?Valoarea mai mare este cea care determină evaluarea. Exemplu: o valoare înregistrată între 150/85 sau 120/98 mmH
67BP A80RO4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru detecţia timpurieSimbolul AM indică faptul că au fost detectate anumite neregularităţi
5BP A80EN8. Error MessagesIf an error occurs during the measurement, the measurement is interrupted and an error message, e.g. «ERR 3», is displayed.*
687. Indicatorul bateriei și înlocuirea baterieiBaterii aproape descărcateÎn momentul în care bateriile sunt descărcate în proporţie de aproximativ ¾,
69BP A80ROÎngrijirea instrumentuluiCurăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată.Curăţarea manșeteiPuteţi spăla în mașina de spălat învelitoare
70DisplejVážený zákazníku,Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny.
71BP A80CZObsah1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření•Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?2. První použití přístroje•Aktivujte připravené baterie•
72Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: naměřená hodnota mezi 150/85 nebo 120/98 mmHg indikuje «příliš vys
73BP A80CZ4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekciTento symbol AM signalizuje, že při měření byla zjištěna nepravidelná tepová frekven
748. Chybová hlášeníDojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se chybové hlášení, např. «ERR 3».* Pokud se tento nebo jiný problém vy
75BP A80CZ10.ZárukaNa tento přístroj se vztahuje záruka 5 let od data nákupu. Záruka je platná pouze po předložení záruční karty vyplněné prodejcem (v
76DisplejVážený zákazník,Váš nový tlakomer Microlife je spoahlivý lekársky prístroj na vykonávanie meraní na ramene. ahko sa používa, je presný a pr
77BP A80SKObsah1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní•Ako si môžem vyhodnoti tlak krvi?2. Prvé použitie prístroja•Aktivácia vložených baté
610. GuaranteeThis instrument is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee
78Ako si môžem vyhodnoti tlak krvi?Výsledky merania sa vyhodnocujú poda vyššej nameranej hodnoty. Príklad: hodnota merania medzi 150/85 alebo 120/98
79BP A80SK4. Objavenie sa ukazovatea srdcovej arytmie pre jej včasné odhalenieTento symbol AM naznačuje isté nepravidelnosti tepu, ktoré sa zistili p
808. Identifikácia chýb a porúchAk sa počas merania vyskytne chyba, meranie sa preruší a zobrazí sa chybové hlásenie, napríklad «ERR 3».* Ak sa tento
81BP A80SKČistenie manžetyPoah manžety môžete pra v pračke pri 30˚C (nežehlite!).Skúška presnostiOdporúčame necha si tento prístroj preskúša na pr
82EkranSayın Müşterimiz,Yeni Microlife tansiyon ölçüm aygıtınız, ölçümlerin üst koldan yapılması için güvenilir bir tıbbi aygıttır. Kullanımı basit ve
83BP A80TRİçindekiler1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm Hakkında Önemli Gerçekler• Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim?2. Aygıtın İlk Kez Kul
84Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim?Değerlendirmeyi belirleyen, daha yüksek olan değerdir. Örneğin: 150/85 ya da 120/98 mmHg arasındaki bir değer,
85BP A80TR4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesinin GörünümüBu simge AM, ölçüm sırasında birtakım nabız düzensizliklerinin alg
868. Hata İletileriÖlçüm sırasında hata meydana gelirse, ölçüm işlemi durdurulur ve bir hata iletisi, örneğin «ERR 3», görüntülenir.* Bu ya da başka b
87BP A80TRtarafından doldurulan ve satın alma ya da fatura tarihini teyit eden garanti belgesinin mevcudiyeti ile geçerlilik kazanır.Lütfen, Microlife
7BP A80EN
88ΟθόνηΑγαπητέ πελάτη,Το νέο σας πιεσόμετρο Microlife είναι ένα αξιόπιστο ιατρικό όργανο για τη μέτρηση της αρτηριακής πίεσης στον άνω βραχίονα. Είναι
89BP A80GRΠίνακας περιεχομένων1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση• Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση2
90Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση;Η υψηλότερη τιμή είναι αυτή βάσει της οποίας καθορίζεται η αξιολόγηση. Παράδειγμα: μια τιμή μέτρησης μεταξ
91BP A80GR4. Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για έγκαιρη ανίχνευσηΑυτό το σύμβολο AM εμφανίζεται ως ένδειξη ότι ανιχνεύθηκαν ορισμένοι μη φυ
92πραγματοποιήσετε άλλες μετρήσεις και πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες.Ποιες μπαταρίες και ποια διαδικασία;Χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριώνΤο
93BP A80GRΦροντίδα του πιεσόμετρουΚαθαρίζετε το όργανο μόνο με ένα απαλό στεγνό πανί.Καθαρισμός της περιχειρίδαςΜπορείτε να πλύνετε το κάλυμμα της περ
94ARMicrolife BP A80ȯƾƲƁȘǚƸưƪůȤȥ1ȩǍƯŽȚǀŵƾŵ2ǀŻƾƭƃŽȚǀƇƄź3ȬȚȤnjŽȚȳȚǎŲǏƃƲž4NJƱƶŽȚȜǍżǏƃƲž5ȬȚȤnjŽȚȳȚǎŲȜǍƸƆŲ6ȝƾƁȤƾƭƃŽȚȜǍƸƆŲ7ȬȚȤȣȳȚǎ
95BP A80ARǠůȚnjŽȚȦƾƸƲŽȚȶȿȳNjŽȚǓưǤȲǞŲǀžƾƀǘǣƾƲŲȈǝŽȶȿȳNjƴŽƿƴƲŽȚȿNJǤǜŸƋƾƶŽȚȶƞƁȚǍƪŽȚǠźǘȿźNjƄƁȸnjŽȚǓưƬŽȚǞƀȿȳNjŽȚǓưǤ wǀƸŶƾƉƃſǽȚǀƵƸƲŽȚȶƾƸ
96ȬȚȤnjŽȚȳȚǎŲǛƆŲǟƴŸLjȚȬȚȤnjŽȚǓƸƤǍƸưǧǀǧǞŮȏDŽȎȌȍDŽȎȌǍƄƸƵƸƄƶŴȉȉȈȎǓŴȶǀǧǞŮȈȉDŽȌȏDŽȎȌǍƄƸƵƸƄƶŴȊȉȉȉǍƸƃżǀǧǞŮȈȍDŽȌȈȉDŽȌǍƄƸƵƸƄƶŴȋȉȊȉǗƁǽȶǍƳƁƾžǜž
97BP A80ARǠźȔȚǞƷŽȚNJǤȶNJƱƶŽȚȜǍżǟƴŸǓưƬƴŽȬȚȤnjŽȚȳȚǎŲǜžǀƸŽƾƒȚNjƸŽȚǚƵƯƄŴȚ ȎǠƲƃǣȥǛƴžȋȇǀƁƾưŽȔȚǞƀȿNJǤȶȩǍƯŽȚǀŵƾŵǠźǓưƬŽȚȜȤƾŵȘƿŻȚȤȳȚǎƑȚ
Comments to this Manuals